Khóa Học Tiếng Hàn Phiên Dịch Tiếng Hàn Quốc Tại Hà Nội, 3 Địa Chỉ Học Biên

Khóa học 3 trong 1 Biên – Phiên dịch tiếng Hàn tại Hàn ngữ SOFL với 8 cấp độ giúp bạn phát triển nghiệp vụ Biên – Phiên dịch trên nhiều lĩnh vực đa dạng.

Đang xem: Khóa học tiếng hàn phiên dịch

*

Hiện nay, phần lớn người học và nghiên cứu tiếng Hàn vì muốn tìm cho mình một công việc ổn định với mức lương cao chứ không đơn giản là học vì trào lưu hay thần tượng Kpop. Một trong những công việc được nhiều người hướng tới nhất là Biên dịch và Phiên dịch chuyên sâu tức là công việc dịch thuật từ tiếng Hàn sang tiếng Việ và ngược lại.

Nếu như ngành phiên dịch tiếng Anh dẫn báo hòa thì với tiếng Hàn, cơ hội thành phiên dịch viên lại đang rộng mở chào đón bạn. Học Biên – Phiên dịch tiếng Hàn đang là ngành “hot” nhất hiện nay.

Đến với khóa học Biên – Phiên dịch tiếng Hàn 3 trong 1 tại SOFL bạn sẽ đượcgì?

1. Học tiếng Hàn từ con số 0

2. Học định hướng Biên – Phiên dịch ngay từ bảng chữ cái.

3. Học tiếng Hàn với mục tiêu đạt chứng chỉ TOPIK cao.

Khóa học Biên – Phiên dịch tiếng Hàn 8 cấp độ tại Trung tâm tiếng Hàn SOFL

Khóa học

Đối tượng

Nội dung

Khóa học cấp 1

Hoàn toàn chưa biết gì về tiếng Hàn

Kiến thức ngôn ngữ:Hướng dẫn lộ trình học, phương pháp học. Bắt đầu với các phần nội dung cơ bản nhất như: Bảng chữ cái, cách ghép chữ, quy tắc đọc – phát âm, cách chào hỏi, xin lỗi; các nội dung hội thoại tiếng Hàn sơ cấp cho người mới bắt đầu như hỏi đường, rủ rê, hỏi giá tiền, thời tiết…

Kiến thức biên phiên dịch:Dựa trên những kiến thức chung đã được học trên lớp, học viên được làm quen với những thông tin về chuyên ngành biên phiên dịch như đặc thù nghề nghiệp, yêu cầu nghề nghiệp, điều kiện làm việc và bước đầu học được cách nghe – dịch những câu văn đơn giản.

Khóa học cấp 2

Đã hoàn thành xong lớp Biên Phiên dịch tiếng Hàn 1 hoặc học xong trình độ sơ cấp

Kiến thức ngôn ngữ:Học tiếp những kiến thức về tiếng Hàn về từ loại, về các chủ đề cơ bản như mua sắm, hỏi giờ, đi bệnh viện, đi du lịch… Luyện tập các kỹ năng nghe – nói – đọc viết trong các giờ học. Làm quen với kỳ thi TOPIK tiếng Hàn.

Kiến thức biên phiên dịch:Tiếp tục các phần kiến thức liên quan đến biên phiên dịch cơ bản, thực hành các kỹ năng như nghe – nói phản xạ nhanh, viết tốc ký, học các ký hiệu đặc biệt, phân biệt ngôn ngữ nói và viết trong tiếng Hàn.

Khóa học cấp 3

Đã hoàn thành xong chương trình biên phiên dịch cấp 2

Kiến thức ngôn ngữ:Làm quen với kiến thức tiếng Hàn sơ – trung cấp. Học các chủ đề mở rộng hơn như giới thiệu địa điểm, miêu tả, bày tỏ quan điểm cá nhân… Kết hợp một số kỹ năng giải đề thi TOPIK

Kiến thức biên phiên dịch:Vận dụng những nội dung tiếng Hàn đã được học, tập xây dựng – phát triển các tình huống hội thoại sơ – trung cấp, phản xạ ngôn ngữ theo cặp với tốc độ nhanh.

Khóa học cấp 4

Hoàn thành xong chương trình biên phiên dịch 3

Kiến thức tiếng Hàn:Chương trình giúp học viên có đầy đủ vốn từ vựng, ngữ pháp tiếng Hàn cơ bản cùng với khả năng nghe nói đọc viết, sử dụng các biểu hiện mẫu câu của tiếng Hàn với trình độ trung cấp 1 – 2. Hỗ trợ những kỹ năng giải đề tiếng Hàn TOPIK II hiệu quả.

Kiến thức biên phiên dịch:Luyện tập kỹ năng viết bài về các chủ đề như nhà cửa, văn hóa, quê hương… Làm quen dịch trực tiếp các bài phỏng vấn, phóng sự ngắn. Tiếp tục phát triển các kỹ năng nghe hiểu, đọc hiểu và sử dụng tiếng Hàn trong các chuyên ngành như biên phiên dịch nghiệp vụ văn phòng, Biên – Phiên dịch thương mại

Khóa học cấp 5

Hoàn thành xong chương trình cấp 4

Kiến thức tiếng Hàn:Tiếp tục làm quen với các chủ đề nâng cao như khuyên bảo, giải thích, yêu cầu…

Kỹ năng biên – phiên dịch:Thực hành các kỹ năng biên dịch, phiên dịch ở môi trường công việc tiếng Hàn thực tế như: Nghiệp vụ thư ký, thương mại, gửi Email. Tiếp tục luyện tập viết, dịch các đoạn văn ngắn về nhiều chủ đề.

Khóa học cấp 6

Hoàn thành xong chương trình cấp 5

Kiến thức tiếng Hàn:Tiếp tục hoàn thiện 4 kỹ năng và kiến thức ngữ pháp cơ bản, học tiếp kiến thức chuyên ngành chuyên sâu về các lĩnh vực thương mại, văn hóa làm việc với người Hàn Quốc. Học cách so sánh, phân biệt, bày tỏ thái độ, quan điểm của bản thân về các chủ đề phức tạp hơn, quan trọng hơn trong xã hội hiện đại. Luyện đề, làm đề thi thi TOPIK cao cấp.

Kiến thức biên phiên dịch:Xem các video về tình huống biên dịch – phiên dịch về sự kiện – hội thảo – tin tức phức tạp, chương trình phim ảnh – kịch nói, bắt đầu thực hiện nhiều hơn các tình huống phản xạ tiếng Hàn.

Khóa học cấp 7

Hoàn thành xong khóa học cấp 6

Kiến thức tiếng Hàn:Nội dung xoay quanh các kỹ năng tiếng Hàn nghe nói, ngữ pháp, viết và đọc trong các bản tin phỏng vấn, trận đấu trực tiếp, Blog, diễn đàn… Ôn tập và nâng cao hơn nữa hệ thống các kiến thức tiếng Hàn trình độ tương đương.

Xem thêm: Diện Tích Chuồng Nuôi Lợn Thịt Quy Mô Nông Hộ, Cách Làm Chuồng Chăn Nuôi Heo Thịt

Kỹ năng biên dịch – phiên dịch:Ôn tập tổng hợp các kỹ thuật biên phiên dịch, luyện tập biên dịch trên giấy và phiên dịch trực tiếp, thực hành phỏng vấn, luyện dịch…

Khóa học cấp 8

Hoàn thành xong khóa học cấp 7

Kiến thức tiếng Hàn:Hoàn thiện các chủ đề cũ và tập trung vào các chủ đề nâng cao quan trọng mang tính chất sứ mệnh, cao cả như các thông điệp ý nghĩa về môi trường, giới thiệu về ngôn ngữ quê hương, đưa ra phương hướng – biện pháp giải quyết vấn đề nóng, khoa học kỹ thuật… Hiểu và thông dịch các vấn đề quan trọng xã hội.

Kiến thức biên – phiên dịch:Sử dụng các kiến thức ngữ pháp, từ vựng TOPIK cao cấp để thực hiện chức năng phiên dịch thực tế. Học viên có đầy đủ kỹ năng biên dịch – phiên dịch trên lý thuyết và trực tiếp. Tự tin đọc và dịch các tạp chí, tự viết truyện, tin tức, báo chí bằng tiếng Hàn.

STEP(Phương pháp bước chân) là cụm từ viết tắt của chương trình học bao gồm các bước: (S) – Sitution; (T) – Thinking; (E) – Extension; (P) – Practive. Đây là phương pháp giảng dạy độc đáo được giảng viên SOFL kết hợp cùng các chuyên gia trong lĩnh vực đào tạo tiếng Hàn sáng tạo và nghiên cứu để ứng dụng vào các bài học.

Situation – Tình huống: Giáo viên sẽ cung cấp cho học viên một tình huống cụ thể ví dụ như 1 câu văn, bức tranh, file nghe, 1 bài đọc… Học viên xây dựng, phát triển và đưa ra tình huống dựa trên nội dung kiến thức đã được học trong tiết học.

Thinking – Suy nghĩ: Người học cùng nhau lên ý tưởng, thảo luận, phân vai cho một tình huống giả định. Ví dụ với chủ đề cuộc phỏng vấn xin việc, học viên phải tổng hợp xem có những cụm từ vựng tiếng Hàn nào liên quan đến cuộc phỏng vấn, lĩnh vực công việc sau đó sử dụng các liên từ, các mẫu câu hỏi và trả lời trong một cuộc phỏng vấn. Học viên phải ghi ra giấy theo dạng sơ đồ tư duy các ý chính.

What? – Cái gì?

Where? – Ở đâu?

When? – Khi nào?

Why? – Tại sao?

How? – Như thế nào?

Who? – Ai?.

Practice: Đây là bước cuối cùng để học viên có thể tư duy và tận dụng những gì đã thảo luận chuẩn bị thành ngôn ngữ nói. Người học tóm tắt lại đoạn hội thoại của mình, sau đó trình bày thực hành trước lớp. Với 4 bước cơ bản nhưng học viên đã đảm bảo cho mình cả đầy đủ những kỹ năng để nắm trọn kiến thức của một bài học.

Đội ngữ giảng viên của SOFL:

1. Nguyễn Quỳnh Liên – TOPIK 6 – Tốt nghiệp Thạc sĩ tại đại học Soongsil Hàn Quốc, kinh nghiệm 15 năm Biên- Phiên dịch và giảng dạy tiếng Hàn các lĩnh vực Nhân sự, Kế toán, Xuất nhập khẩu, Môi trường, Kinh doanh, Bảo hiểm.

2. Nguyễn Di An – TOPIK 6 – Thạc sĩ Đại học Hà Nội – Kinh nghiệm 7 năm giảng dạy và phiên dịch tiếng Hàn các lĩnh vực Điện tử, Bảo hiểm, Truyền thông. Thành thạo tiếng Trung

3. Đào Hồng Ngọc – TOPIK 6 – Tốt nghiệp loại Giỏi Đại học Hà Nội – Cựu DHS Đại học Myongji – Cựu trưởng phòng xúc tiến Du lịch Việt Nam; kinh nghiệm 5 năm Biên- phiên dịch và giảng dạy tiếng Hàn các lĩnh vực Du lịch, Bảo hiểm, Y dược, Truyền thông, Văn hóa, Báo chí, Kinh doanh.

4. Phan Thị Lâm – TOPIK 6 – Tốt nghiệp loại giỏi Đại học Hà Nội – Kinh nghiệm 4 năm Biên – Phiên dịch trong các doanh nghiệp Hàn Quốc lĩnh vực Điện tử, Du học, Bảo hiểm.

5. Nguyễn Thương Huyền – TOPIK 6 – Cựu DHS đại học Chung Ang – Kinh nghiệm 5 năm giảng dạy và phiên dịch tiếng Hàn lĩnh vực Du học, Điện tử, Bảo hiểm.

6. Thiều Quỳnh Trang – TOPIK 6 – Từng làm trợ giảng tại Đại học Thăng Long – 5 năm phiên dịch và giảng dạy tiếng Hàn các lĩnh vực Văn học, Linh kiện điện tử, Bệnh viện, Thuốc.

7. Nguyễn Thị Bích Ngọc – TOPIK 6 – Cử nhân khoa tiếng Hàn trường Đại học Hà Nội – Nhận học bổng du học của trường Đại học Kookmin. 4 năm phiên dịch và giảng dạy tiếng Hàn các lĩnh vực Tóc, Nhân sâm, Marketing, Thương mại, Bảo hiểm.

8. Đặng Thị Quỳnh Mai – TOPIK 6 – Từng làm giảng viên trường Cao đẳng Bách khoa Hà Nội – 4 năm phiên dịch và giảng dạy tiếng Hàn các lĩnh vực Thẩm mỹ, Bảo hiểm, Doanh nghiệp, Văn hóa, Truyền thông.

Xem thêm: Khóa Học Trở Thành Diễn Giả Trẻ Tuổi, Làm Sao Để Trở Thành Diễn Giả Truyền Cảm Hứng

9. Đỗ Thị Thu Hương – TOPIK 6 – Cựu DHS Đại học ChungAng – 4 năm phiên dịch và giảng dạy tiếng Hàn các lĩnh vực Du lịch, Văn hóa, show Hàn, Bảo hiểm, Kinh doanh, Xã hội – Từng làm phiên dịch cho lễ trao giải AAA 2019 tại Hàn Quốc.

Xem thêm bài viết thuộc chuyên mục: Khóa học